While coining the term Lateral Thinking Dr De Bono gave a valid reason ,namely,that in English language the word creativity has a wider connotation so for creative thinking he preferred the use of L.T. I wonder if the degree of freedom or restriction allowed by the rules of a language have any influence on facilitating or restricting the flow of L.T. ? For instance, in Chineese language the flower like letters are ,I believe,words or even represent a whole picture. Would that accelerate the flow of L.T.? In contrast Sanskrit is a language with very turse grammer. Has Sanskrit been a hurdle in the flow of L.T?
In case of using LT for problem solving,I can cite example from advance mathematics. If it is not possible to solve a function in Real Integral then by the use of complex numbers and transforming it into Contour Integrals one is able to get the answer.And then transform it back into Real integral space. A real world example could be the fishes or birds that cannot mate in one habitat move to another one thousands of miles away and having succeeded they revert back to the original habitat. So a researchable question is are some languages more conducive to Lateral Thinking ?
Add a Comment
© 2013 Created by Administrator.
Powered by
You need to be a member of The Edward de Bono Society to add comments!
Join The Edward de Bono Society